Erhu-二胡 (Chinese fiddle)
“The erhu… , also called nanhu (南胡, “southern fiddle”), and sometimes known in the West as the “Chinese violin” or “Chinese two-string fiddle,” is a two-stringed bowed musical instrument, used as a solo instrument as well as in small ensembles and large orchestras. It is the most popular instrument in the huqin (胡琴) family…” (more from Wiki, 百度百科)
Jasmine Flower (YU Hongmei et al.)
茉莉花 “Mo li hua” (于红梅等)
Singing in Idle (YU Hongmei)
闲居吟 “Xian ju yin” (于红梅)
Singing in Idle (YU Hongmei, 1999)
闲居吟 “Xian ju yin” (于红梅, 1999)
Shadows of Candles Flickering Red (SONG Fei)
烛影摇红 “Zhu ying yao hong” (宋飞)
A Ditty From Henan (SONG Fei)
河南小曲 “Henan xiao qu” (宋飞)
A Ditty from Yangzhou (ZHU Changyao)
扬州小调 (朱昌耀)
Birds’ Words in Empty Mountain (YU Hongmei)
空山鸟语 “Kong shan niao yu” (于红梅)
Nice Evening (ZHU Changyao)
良宵 (朱昌耀)
Moon Reflected in the Second Pond (Zhonghu?: YU Hongmei)
二泉映月 “Er quan ying yue” (中胡?: 于红梅)
Running River (MIN Huifen)
江河水 “Jiang he shui” (闵惠芬)
Horse Racing (SONG Fei)
赛马 “Sai ma” (宋飞)
Galloping War Horses (CHEN Jun)
战马奔腾 “Zhan ma ben teng” (陈军)
Northern Henan Ballad (YU Hongmei)
豫北叙事曲 “Yu bei xu shi qu” (于红梅)
Vernal Scenery South of the River (SONG Fei)
江南春色 “Jiang nan chun se” (宋飞)
Sanmen Gorge Capriccio (LIU Yusheng)
三门峡畅想曲 “Sanmenxia chang xiang qu” (刘雨声)
Dance of the Amei Tribe (SHAO Lin)
阿美族舞曲 “Amei zu wu qu” (邵琳)
Elegy on Flowers (ZHU Changyao)
葬花吟 “Zang hua yin” (朱昌耀)